31 posts tagged “ariss”
Trois rendez-vous sont confirmés pour jeudi et vendredi prochain.
Jeudi 1er Octobre à 16h20 pour le Portugal(Musée des sciences de la vie à Lisbonne) et Vendredi 2 Octobre à 15h10 pour la Belgique (Université de Liège) avec ON1DWN Franck puis à l'orbite suivante vers 16h46 pour les écoliers italiens avec KE5GJN Nicole.
Students participating in the first event are aged 14 to 16 and come from different schools in Amadora, one of the main satellite cities in the outskirts of Lisbon. They have been working on Space projects for two years and they are highly motivated to do science-related activities.
The contact will be a telebridge operated by ARISS groundstation ON4ISS on Thursday October 1, 2009 at 14:20 UTC. Downlink signals will be audible over Western Europe on 145.800MHz FM.
The contact will be distributed on *AMSAT* and *JK1ZRW* EchoLink servers.
Participants will ask as many of the following questions as time allows:
1. Mafalda: Please describe life on the ISS in one word only.
2. Daniela: What do you miss most in Space?
3. Miguel: Where do the astronauts get their water on the Space Station?
4. Alexandre: Does food taste different in Space than on Earth?
5. Tomé: How many calories does an astronaut eat per day?
6. Ana: Can you chew bubble gum in Space?
7. Mariana: How many hours does the astronauts’ rest time last?
8. Carlos: What impact does zero gravity have on your bones?
9. Diogo: How do the astronauts keep themselves fit?
10. Bernardo: How do you get rid of waste?
11. Ricardo: Do you have vertigo when you are looking to the Earth from the ISS?
12. Ana Sofia: Is living in microgravity boring?
13. Gonçalo: What has changed in your perception of our planet after looking at it from the ISS?
14. Bernardo: What was the worst moment you ever lived onboard a spaceship?
15. André: Do you think you will ever walk on Mars?
16. Adriana: Can you see the Great Wall of China from Space?
17. Andreia: What are the favourite ways of entertaining in your spare time?
18. Sara: Do astronauts get space sickness?
19. Rodrigo: Is the blood pressure different in Space than on Earth?
20. João: How are mission crews selected?
21. Mafalda: How long do you train for a mission?
22. Daniela: What are the steps to become an astronaut?
23. Miguel: How do you cope with things getting so cold and hot in Space?
http://www.cvtv.pt/imagens/index.asp?id_tag=15&id_video=408/
The PhD students' inaugural day is a yearly event organized at the beginning of the academic year and gathering many young researchers of the University of Liège in Belgium (ULg). The purpose is to boost information exchange between the 1500 ULg PhD students and promote training.
This half-day begins with a plenary session, welcoming high-level academic/political actors and researchers. Invitations were extended to Prof Bernard Rentier, ULg Rector and Marie-Dominique Simonet, Minister for scientific research.
The contact will be a telebridge operated by ARISS groundstation ON4ISS on Friday October 2, 2009 at 13:10 UTC, which is 15:10 CEST.
Downlink signals will be audible over Western Europe on 145.800MHz FM.
The contact will be distributed on *AMSAT* and *JK1ZRW* EchoLink servers.
Participants will ask as many of the following questions as time allows:
1. Quelle proportion d'expériences réalisées sur l’ISS sont conçues par des institutions publiques et privées ?
1. What proportion of experiments on the ISS are designed by public and private institutions?
2. Constatez-vous des différences notoires dans la manière de travailler avec ces deux types d'organismes ?
2. Have you noticed significant differences in the way of working with these two types of organizations?
3. Comment êtes-vous impliqué dans la préparation des expériences embarquées a bord de l'ISS ?
3. How are you involved in the preparation of experiments embedded aboard the ISS?
4. Comment entretenez-vous la somme de compétences acquises avant la mission tout au long de celle-ci ?
4. How do you maintain the sum of skills acquired before the mission throughout it?
5. Quelle proportion de votre temps consacrez-vous aux expériences scientifiques ?
5. What proportion of your time do you devote to scientific experiments?
6. Compte tenu de votre emploi du temps, quel rapport à l'actualité entretenez-vous ?
6. Given your schedule, how is it possible for you to follow the news?
7. Quand vous regardez la Terre depuis l'espace, constatez-vous une évolution depuis votre derniere mission ?
7. When you look at Earth from space, have you noticed changes since your last mission?
8. Comment gérez-vous l'eloignement avec vos proches ?
8. How do you cope with the distance from your family?
9. Quel est l'objet le plus insolite que vous avez emporté avec vous ?
9. What is the most unusual object you have brought with you?
10. Quels sont (si il y en a) les tensions qui émergent d’une promiscuité prolongée ?
10. Which (if any) are the tensions that can emerge from an extended promiscuity ?
11. Attribuez-vous une compétence particulière à vos collègues astronautes-docteurs en science?
11. Do you recognise a special competence to your colleagues astronauts-PhDs?
12. Quel est la différence fondamentale entre une expérience réalisée dans l'espace et sur Terre ?
12. What is the basic difference between an experiment in space and on Earth?
13. Quels sont vos interactions avec les chercheurs pendant le déroulement des expériences ?
13. What are your interactions with researchers during experiences?
14. Quel feedback recevez-vous des scientifiques après votre mission ?
14. What feedback do you receive from scientists after your mission?
15. Personnellement comment envisagez-vous l'avenir de l'ISS ?
15. Personally how do you imagine the future of the ISS?
16. Après cette mission, comment envisagez-vous la suite de votre carrière ?
16. After this mission, how do you imagine the rest of your career?
17. Parmi les expériences réalisées à bord de l’ISS, quelle est celle que vous présenteriez aux jeunes pour les intéresser aux sciences ?
17. Among the experiments aboard the ISS, which is the one you would present to young people to get them interested in science?
18. Suivez-vous particulièrement les expériences belges comme celle de l'ULg actuellement à bord de l'ISS ?
18. Do you especially follow the Belgian experiments like the one from the ULg, presently aboard the ISS?
19. Quelle est, selon vous, la force des Belges dans la recherche ?
19. According to you, what is the strength of the Belgian in research?
20. Quel est, pour vous, l'ingrédient indispensable d'une recherche réussie ?
20. What is, for you, the essential ingredient of a successful research?
An International Space Station ARISS contact has been planned for astronaut Nicole Stott KE5GJN with students at Trevigi Lower Secondary School in Casale Monferato, Italy.
Trevigi Lower Secondary School is a prestigious educational institution in the city centre of Casale Monferrato. Casale is a small town situated on the River Po, in Piedmont (Northern Italy). The 450 students, boys and girls, are between 11 and 14 years old.
The school offers a good standard education through several basic subjects of study that develop the student’s general knowledge. They also study English and French or Spanish as foreign languages.
A virtual travel in space, communicating with astronauts, is the final event of several school activities concerning Science, History, Geography, Maths, Information Technology and English. Also, it will help students to improve their communicative skills.
The contact will be a direct operated by ground station IK1SLD Friday 2 October 2009 at 14:46 UTC, which is 16:46 CEST.
Downlink signals will be audible over Central Europe on 145.800MHz FM.
Webcast on http://www.ik1sld.org/live and on http://www.batc.tv
The contact will be also distributed on *AMSAT* and *JK1ZRW* EchoLink servers.
Participants will ask as many of the following questions as time allows:
1. LINDA: What do you feel when you are in space?
2. DANIELE: Is this your first time in space? If not, were you scared the first time?
3. AURORA: What is the temperature outside the ISS?
4. MATTIA: What can you see from the ISS?
5. CARLO: Why did you decide to become an astronaut?
6. VICTORIA: Is it more difficult to work in Space than on Earth?
7. MATTIA: Have you got a clock in your spacecraft?
8. ELOISA: What do you usually do in your free time?
9. EMANUELE: Is the team spirit important for a successful space enterprise?
10. ROXHER: What kind of experiments are you carrying out on board the ISS?
11. EDOARDO: What do you learn from your space experience?
12. SERENA: Do you miss your family and friends?
13. MACARENA: What did you study to become an astronaut?
14. NICOLE: What do you feel before and during take-off?
15. ELENA: What and how often do you eat or drink on board?
16. CLARA: Can you sleep well in the spaceship?
17. GIANLUCA: Has anybody ever hurt himself in the spaceship?
18. MARCO: What’s the life like without gravity?
19. LUCA: How do the stars appear outside the atmosphere?
20. ALESSIA: Do you need a particular type of clothes on board?
21. ANGELICA: How many hours a day do you work?
ARISS is an international educational outreach program partnering the participating space agencies, NASA, Russian Space Agency, ESA, CNES, JAXA, and CSA, with the AMSAT and IARU organizations from participating countries.
ARISS offers an opportunity for students to experience the excitement of Amateur Radio by talking directly with crewmembers onboard the International Space Station. Teachers, parents and communities see, first hand, how Amateur Radio and crewmembers on ISS can energize youngsters' interest in science, technology and learning.
Bonnes écoutes sur 145.800Mhz ou sur les canaux Echolink.
An International Space Station ARISS contact has been planned with students at Vrij Technisch Instituut Sint Lucas, located in Oudenaarde, Belgium.
VTI Sint-Lucas is a secondary technical school for pupils aged between 12 and 18 – 19 years old. It offers technical or vocational studies, such as industrial science, electricity-electronics, electro-mechanics, carpentry, central heating, construction …. VTISL are proud of the school’s motto: “With a heart for the person and technology”. The school has about 540 pupils, mainly boys.
Under the enthusiastic leadership of Patriek De Temmerman ON8PDT, the school has been working on this project for a whole school year. It was the central theme of the School's Open Day and space and the ISS were linked to many courses. Through designing and developing our own hardware and software, such as the cross yagi antenna and the transmitting equipment…we hope to make youngsters enthusiastic for technique and technology.
The contact is scheduled on Tuesday 22 September at 13:47 UTC, which is 15:47 CEST. The downlink signals will be audible over Western Europe on 145.800MHz FM. The contact is to be conducted in Dutch.
Participants will ask as many of the following questions as time allows:
1. Matthias: Waarom komt het ISS nooit in een baan boven de poolgebieden?
Why does the ISS never orbit above the polar regions?
2. Joran: Hoe koud is het in de ruimte?
How cold is it in space?
3. Niels: Zijn de zonnepanelen aan boord van het ISS ook toepasbaar op aarde?
Can the solar panels on the ISS be used on earth as well?
4. Rambot: Wat gebeurt er als jullie ziek zijn?
What happens if you are seriously ill?
5. Brecht: Ruimtevaart veroorzaakt een bepaalde milieuschade. Hoe kan ruimte-onderzoek deze impact verantwoorden?
Launching into space causes some environmental damage. Are there ways that space research can justify such environmental impacts?
6. Arno: Is er bij jullie dag en nacht?
Do you have night and day?
7. Laurens: Waarin verschilt onze eigen ontworpen cross yagi antenne met het type antenne van het ISS?
What is the difference between our self-made cross yagi antenna and the type of antenna on ISS?
8. Lorenzo: Welke Belgische experimenten voeren jullie uit?
Which specific Belgian experiments do you conduct?
9. Sander: Welke natuurverschijnselen op aarde kan je vanuit de ruimte waarnemen?
Which natural phenomena on earth can you observe from space?
10. Steven: Hoe wordt de temperatuur geregeld in het ISS?
How is temperature controlled in the ISS?
11. Jonas: Hoe ‘vindt u de weg’ in de ruimte?
How do you find your way in space?
12. Thibo: Zijn er geluiden in de ruimte?
Is there sound in space?
13. Giel: Waar halen jullie je water voor dagelijks gebruik vandaan?
Where do you get water for daily consumption?
14. Reinout: Wat voor ontspanning heeft u in het ruimtestation?
What kind of entertainment do you have on the ISS?
15. Frederick: Hoe wordt elektriciteit opgewekt in het ISS?
How do you produce electricity for the ISS?
16. Anthony: Welk gevaar vormt ruimteafval voor het ISS?
How dangerous is space junk for the ISS?
17. Mathias: Kan je de actualiteit volgen?
Can you keep up to date with the news?
18. Yoran: Waarom zweeft het materiaal, dat je tijdens een ruimtewandeling verliest, weg?
Why do materials and tools float away in space, when you lose them during a spacewalk?
19. Olivier: Op welke manier slapen jullie daar?
How do you sleep there?
20. Simon: Is jullie zintuigelijke waarneming hetzelfde als op aarde?
Are your sensory perceptions there the same as they are on earth?
ARISS is an international educational outreach program partnering the participating space agencies, NASA, Russian Space Agency, ESA, CNES, JAXA, and CSA, with the AMSAT and IARU organizations from participating countries.
ARISS offers an opportunity for students to experience the excitement of Amateur Radio by talking directly with crewmembers onboard the International Space Station. Teachers, parents and communities see, first hand, how Amateur Radio and crewmembers on ISS can energize youngsters' interest in science, technology and learning.
BONNE ECOUTE SUR 145.800MHZ
"How important is the Amateur Radio station on board the ISS? Over"
Answer/Réponse:
"Amateur Radio is important for us on the ISS, because it provides an important means of psychological support. It's always nice to talk to people on earth, especially to schoolchildren like you, and to answer questions about the life here in space. So we like Amateur Radio contact very much".
"La radio d'amateur est importante pour nous à bord de l'ISS parce qu'elle apporte un soutiens psychologique non négligeable. Il est toujours bien de parler à des personnes sur Terre, tout spécialement lorsqu'il s'agit d'écoliers comme toi, et que nous avons a répondre aux questions à propos de la vie ici dans l'espace. Bref, nous apprécions beaucoup les contacts radio-amateurs".
Soyez à l'écoute sur 145.800Mhz à partir de 21h35 ce jeudi et ouvrez l'oeil car la station traversera le ciel d'Ouest en Est. A 350Kms d'altitude, elle sera encore éclairée par le soleil. Cherchez donc un point brillant qui se déplace... J'ai pu l'observer ce soir pendant 2 minutes vers 22h25 tout en écoutant le packet sur 145.825Mhz. Le contrôle est de S9+20dB jusqu'au moment où elle passe derrière mon horizon !
Voici la liste des questions et le lien pour les images:
1. How important is the amateur radio station on board the ISS?
2. What projects do you carry out on board the International Space Station?
3. Who pays for all the costs of the ISS project?
4. What is it like living in a small place like the space shuttle for a few days?
5. Would you like to participate in a journey to the Moon?
6. What does the ISS inside smell like?
7. Is there a magnetic field in the ISS orbit?
8. Can you breathe normally on board the ISS?
9. How do you cope with the alternation of day and night every 45 minutes?
10. How long did the training last in order to participate in this mission?
11. What do you do if you get sick in Space?
12. What do your family and your friends think about your job?
13. What is the most dangerous moment during the mission, the take-off or the landing?
14. What do you eat and drink?
15. Would it be possible to produce artificial gravity on the ISS?
16. Is it difficult and dangerous to pass through the atmosphere before landing?
17. Is the perception of time onboard the ISS the same as on Earth?
18. What was the most spectacular moment during your stay in Space?
19. How often can you communicate with your family on Earth?
20. What does it feel like to live without gravity?
A 19h07 heure d'ici (soit 17h07 en temps universel) CT1HHP Luciano doit établir la liaison avec OR4ISS pour les élèves de Trofa au nord du Portugal.
Voici les questions. Bonne écoute sur 145.800Mhz.
1. How many times have you been in space? In what circumstances?
2. Do you like football? What is your favorite Portuguese football team and your favorite football player?
3. How many astronauts are there in the shuttle?
4. How long have you been an astronaut?
5. When you were a child, did you want to be an astronaut?
6. How long do you have to stay in space?
7. How do you communicate with your family?
8. Do you have Internet access in space?
9. What happens if you are sick? Do you have medicine to treat yourself?
10. What is the temperature outside and in the space station?
11. Do you like computer games? What are your favorites?
12. How do you generate and store electricity?
13. How much time does it take you to go around the Earth?
14. What do you do with your rubbish?
15. How does your day at the station go?
16. Can you see any objects flying in space?
17. How was your trip from the Earth to the space station?
18 .What is life like in zero gravity?
19. Do you ever get out of the spaceship? How do you manage to do so?
20. Does the Earth look beautiful from space?
Télébridge pour l'Allemagne et le Luxembourg via la Belgique (OR4ISS). Vous pourrez donc écouter la voie descendante sur 145.800Mhz.
1. Tom from Luxembourg: How did you feel during the shuttle launch?
2. Marco from Germany: How does the earth look like from the station and is it possible to recognize buildings on Earth from the ISS?
3. Laura from Luxembourg: Beside the sun, the earth, the moon, what other planets can you see from ISS?
4. Simon from Germany: Can you take a bath or a shower in the ISS?
5. Chris from Luxembourg: Is it tiring to move at zero gravity?
6. Philipp from Germany: Why do the astronauts have to clean the ISS periodically every week?
7. Gilbert from Luxembourg: What was the hardest job you have done at the station?
8. Julian from Germany: How is security provided for oxygen supply?
9. Daniel from Luxembourg: What kind of space food do you like best?
10. Jacqueline from Germany: How do you deal with the garbage in the ISS?
11. Max from Germany: Where do you keep your dirty laundry?
12. Arno from Germany: Which standard time are you using in the ISS and how do you know if it is day or night and when it’s time to sleep?
13. Moritz from Germany: Do you snore more or less in weightlessness of Space than you do on Earth?
14. Sebastian from Germany: What happens if someone in the station gets extremely sick or severely injured?
15. Laura from Luxembourg: What kind of experiments are you making at the station and what is your mission in the space station?
16. Tom from Luxembourg: We know that you work very hard in space. What do you do to relax and have fun?
17. Jacqueline from Germany: What did you astonish most in the space?
18. Chris from Luxembourg: Do you get homesick in space? If so, how do you deal with it?
19. Philipp from Germany: How do you prevent your food from flying away in zero gravity?
20. Daniel from Luxembourg: Has space garbage crashed with the ISS?
Hier soir, le contact a été annulé au dernier moment mais a été replanifié pour l'orbite suivante soit vers 20h44 locale. Franck De Winne a répondu à 20 questions.
Un rendez-vous est planifié à partir de 19h09 heure locale pour les étudiants du campus Saffraanberg en Belgique. Le jeu des questions réponses aura lieu en français et en flamand. Bonne écoute sur 145.800Mhz.
1. Valérian: Quels genres d'expériences réalisez-vous et pourquoi est-il nécessaire de les effectuer en apesanteur? What type of experiments are you working on and why is it necessary for you to carry them out in weightless conditions?
2. Brian: Hoe weet je waar je bent in de ruimte? How do you know your position in space?
3. Matthieu: Quelle énergie utilisez-vous lorsque la station nest plus exposée au soleil? Which kind of energy do you use when you're in the shadow of the earth?
4. Nick: Heeft het ruimteschip last van het ruimteweer? Does the spaceship suffer from space weather?
5. Jérôme: Sent-on une différence de température dans la station quand celle-ci se trouve du côté de l'ombre de la terre? Is there a temperature variation when the station is in the earth's shadow?
6. Ilse : Wanneer je het ruimteschip verlaat voor een ruimtewandeling, voel je dan een temperatuursverandering? Do you feel a difference in temperature when you go out for a walk in space?
7. Pierre-André:Le manque d'attraction terrestre provoque une grande dispersion du sang dans la tête notamment, n'a-t-on donc pas des douleurs? The lack of gravity causes the blood to rush more rapidly headward. Isn't it painful?
8. Joost: Wat is uw motivatie om aan zo'n risicovolle missie deel te nemen? What is your motivation for taking part to a risky mission ?
9. Guillaume: N'est-il pas trop difficile de vivre avec les mêmes personnes pendant 6 mois sans voir votre famille et le monde ?
10. Jarrid: Is er daarboven in de ruimte veel verschil aan activiteiten of is het eentonig? Do you have a large choice of activities or is it monotonous in space?
11. Tanguy: Comment faites-vous pour vous laver ? Comment faites-vous pour aller aux toilettes? How do you wash yourself? How do you answer the call of nature?
12. Jelle: Er wordt gezegd dat een reis naar de ruimte gevaarlijk is. Verliep alles tot nu toe zoals gepland of heb je al voor gevaarlijke situaties gestaan? A space trip is said to be dangerous. Has everything gone well so far or have you had to face dangerous situations?
13. Kenny: Y-a-t-il des conséquences physiques au retour ? Si oui, lesquelles? Et que faites vous pour y remédier? Does the return to earth cause you any adverse physiological effects? If so, which ones? How do you counteract them?
14. Stef: Is er veel achtergrondlawaai in het ISS? Is there much background noise in the ISS?
15. Michael: L'apparence de l'atmosphère depuis l'espace confirme-t-elle les problèmes écologiques actuels? Are the current ecological issues confirmed by the appearance of earth's atmosphere seen from space?
16. Jelle: Kunt u het gevoel beschrijven net voor u vertrekt? Could you describe the feeling before you leave the earth?
17. Amondine: Est-ce que les sensations à la sortie et à l'entrée de l'atmosphère sont proches de ce que l'on peut ressentir dans un F-16? Are the sensations felt when entering or leaving the atmosphere close to those experienced when flying an F-16?
18. Jordy: Wat is het gemiddeld vermogen dat dagelijks verbruikt wordt tijdens het verblijf in het ruimtestation? What's the average daily energy consumption of the space station with a full crew?
19. Fernando: Entre un vol comme ingénieur de vol et un autre en tant que commandant de mission, lequel représente le challenge le plus intéressant, le plus exigeant? Which is, according to you, the most challenging and interesting assignment: flying as a flight engineer or as a mission commander?
20. Adriaan: Wordt een alternatieve brandstof overwogen voor de draagraketten om tot de lancering van de space shuttle over te gaan? Are they considering any alternatives to the fuel for the solid rocket boosters used to launch the space shuttle?
21. Benoît: Quelle quantité de déchet est relâchée par l'ISS chaque année? Sous quelle forme et comment est-ce que vous les gérer? How much waste does the ISS dispose of yearly? In what form and how do you manage it?
22. Timothy: Zijn er branddetectie en - bestrijdingsmiddelen aan boord? Was er al eens brand? Is the ISS equipped with fire detecting and extinguishing systems on board? Has fire ever broken out?
Ce vendredi OR4ISS sera opérée par ON1DWN Franck. Tout d'abord à 8h52 locale pour les établissements scolaires de l'Aquila dans les abruzzes. Pour mémoire cette ville a été durement touchée par un tremblement de terre il y a deux mois et les cours ont encore lieu sous des tentes. Les images de ce rendez-vous seront diffusées sur ISS Contact tv et voici les questions:
1. How were you informed about the devastating earthquake that struck our city?
2. I have read about "LAZIO-EAGLE" and "VSPLESK" experiments on ISS. Are they related to earthquake forecasting? Are they still on?
3. Can we send you any photos about what we are experiencing in L'Aquila?
4. Have you ever been in Italy? And in Abruzzo region?
5. Do you have the opportunity to communicate with your family or your friends?
6. What are the most important experiments you are now performing on ISS?
7. Are there now experiments conceived by Italian schools?
8. Can you hear the sound of a thunderstorm from there?
9. When you were a child, did you ever dream to go to the space?
10. How do you cope in space with the needs of daily life such as drinking, eating, sleeping, having a shower?
11. Which is the maximum number of astronauts that can live on ISS for a long period?
12. Why the name OASISS for your mission?
13. Could you say something about OASISS support of the UNICEF?
14. When did you decide to become an astronaut?
15. Which is the youngest astronaut that ever was onboard ISS?
16. How do you prepare yourself to live in space?
17. Can you drink a "caffe espresso" on ISS?
18. Can you produce a soap-bubble inside ISS?
19. What would you say to encourage young people to become astronauts?
20. Would you like to explore the Moon?
Le deuxième contact aura lieu à 13h38 locale pour l'école primaire et la maternelle de Leuven en Belgique. Les échanges auront lieu en flamand. Pour les néerlandophones voici les questions :-D
1. Thomas: Hoe is het om de wereldbol vanuit de ruimte te kunnen bewonderen?
2. Jordi: Wat eten jullie, en is het lekker?
3. Julie: Hoe kan je je kleren wassen in het ISS?
4. Thomas: Hoe koud is het in de ruimte?
5. Simon: Ben je al een ander ruimteschip tegengekomen?
6. Charlotte: Zie je in de ruimte het verschil tussen dag en nacht?
7. Eline: Hoe heb je voldoende elektriciteit om al de experimenten uit te voeren?
8. Elden: Kan je zonnebloemen kweken aan boord van het ISS?
9. Emilie: Hoe slaap je in de ruimte?
10. Luna: Kan je met een astronautenhelm op aan je neus krabben?
11. Ellen: Kan je in de ruimte iets ruiken of horen?
12. Laurien: Kan je ergens tegen botsen in de ruimte?
13. Adam: Gaat het in de toekomst gemakkelijker worden om naar de ruimte te reizen?
14. Nette: Kan de zuurstof aan boord van het ISS opraken?
15. Lore: Hoe zorg je ervoor de het eten en drinken niet rondzweeft tijden de maaltijd?
16. Amber: Mag je in het ISS een bril of lenzen dragen?
17. Sanna: Waarom is er geen zuurstof in de ruimte?
18. Ben: Wat gebeurt er met je urine en stoelgang nadat je naar het toilet bent geweest?
19. Tom: Zie je de aarde draaien vanuit het ISS?
20. Mathieu: Van waar komt het eten in het ISS?
21. Karel: Wat doe je als de motor kapot is?
22. Jessa: Hoeveel keer ben je al naar de ruimte gegaan?
Bonne écoute sur 145.800Mhz ou sur les conférences echolink *AMSAT* et *JK1ZRW*
J'adore la question de la petite Luna: Comment faîtes-vous pour vous gratter le nez avec un casque d'astronaute ;-D
Les élèves de trois écoles de Carmel (Etat de New York) ont un rendez-vous en télébridge depuis la bibliothèque de Mahopac.
C'est ON4ISS qui réalise la liaison VHF aussi vous pourrez écouter la voix descendante sur 145.800Mhz FM. Le flux audio internet sera distribué par G7EVY Graham sur les conférences *AMSAT* et *JK1ZRW*
1. Kristin (5th grade): How fast are you going when you blast off and what does it feel like?
2. Katherine (5th grade): Is it fun to float in the aircraft?
3. Gabrielle (7th grade): Do you have ipods on the space station and if so, what are your favorite songs?
4. Samantha (5th grade): Do the stars in space look different than they do from earth?
5. Catherine (5th grade): Is it fun in space without gravity or do you like gravity better?
6. Domenic (5th grade): Do other planets have an atmosphere like the earth and can you see them better from the ISS?
7. Nicholas (5th grade): What is it like living in space for such a long time?
8. Isabel (5th grade): What’s the one mystery of space that you would like to discover?
9. Erin (5th grade): When you are not working, what do you like to do, or are you always working?
10. Kate (5th grade): I heard about Suni Williams running a marathon on the treadmill in space. Due to the weightlessness, is there a difference in the energy needed to run a mile?
11. Kristin (5th grade): What is the best thing that you have seen through the Hubble telescope?
12. Katherine (5th grade): Did anything weird ever happen to you on a space mission?
13. Gabrielle (7th grade): Are you able to watch TV?
14. Samantha (5th grade): Are you on a mission to find a new planet or are you just flying around?
15. Catherine (5th grade): Is it exciting when you’re in space or do you get bored?
16. Domenic (5th grade): If a meteor hit the International Space Station, what would happen?
17. Nicholas (5th grade): Is it sad to always be away from you family and friends? (maybe what do you miss most)
18. Isabel (5th grade):: What is the coolest space tool that you use?
19. Erin (5th grade): What are you working on right now and if it succeeds, what will it do?
20. Kate (5th grade): What kind of training do you do in the pool at the Natural Buoyancy Laboratory that helped you prepare for space walks?
La station utilisée pour les contacts ARISS est installée dans la partie russe de la station. Les astronautes Nicole Stott KE5GJN, qui sera ingénieur de vol pendant les expéditions 20 et 21 ainsi que Cathy Coleman KC5ZTH (sa doublure pour ces vols), ont suivi la présentation du matériel.